Je te laisserai les mots…

Blog Entropy, Barbara Rieger, Alain Barbero, Marco Amoroso, Lettere Caffè, Café, Roma

Foto: Alain Barbero 2018 (Lettere Caffè / Roma)

Ti lascerò le parole

La prima volta che ti ho vista ho pensato che avrei dovuto incontrarti prima.
O forse mai.
Abbiamo dormito insieme e faceva freddo, e la tua stanza era piena di piante.
Un profumo di menta. Gainsbourg.
Un ricordo di quando eri piccola.
Io te e la città  che dorme. 
L’oceano non troppo lontano.
Il sole e il caffè che ci regalano il giorno.
Le parole, che spesso hanno un destino migliore di chi le scrive.

Marco Amoroso (2019)


Je te laisserai les mots

La première fois que je t’ai vu, j’ai pensé que j’aurai du te rencontrer bien avant. 
Ou peut-être jamais.
Nous avons dormi ensemble, il faisait froid. Ta chambre était remplie de plantes.
Un parfum de menthe. Gainsbourg. 
Un souvenir de toi quand tu étais enfant. 
Moi, toi et la ville endormie. 
L’océan pas très loin. 
Le soleil et le café que nous offre le jour.

Les mots qui, souvent, ont un destin meilleur que celui de leurs auteurs.

Version française : Marco Amoroso & Arnaud Wadoux (2019)


Ich lasse dir die Worte.

Als ich dich zum ersten Mal sah, dachte ich, dass ich dich früher hätte treffen sollen.
Oder vielleicht nie.
Wir schliefen zusammen, es war kalt. Dein Zimmer war voller Pflanzen.
Ein Duft von Minze. Gainsbourg.
Eine Erinnerung an damals, als du klein warst.
Ich, du und die schlafende Stadt.
Das Meer nicht sehr weit.
Die Sonne und der Kaffee, die uns der Tag anbietet.
Worte, die oft ein besseres Schicksal haben als jene, die sie sagen.

Übersetzung ins Deutsche von Anna Robinigg 2019


I will leave you the words

The first time I saw you I thought I should have met you before.
Or maybe never.
We slept together, it was cold. Your room was filled with plants.
A scent of mint. Gainsbourg.
A memory of when you were little.
Me, you and the sleeping city.
The ocean not very far.
The sun and the coffee that the day offers.
The words that often have a better destiny than those who say them.

English version: Anna Robinigg 2019

Bio und Kurzinterview mit dem Autor Marco Amoroso

Continue reading

Share Button
||||| Like It 1 I Like It! |||||