Le Miroir

Blog Entropy, Barbara Rieger, Alain Barbero, Niklas L. Niskate, Die Moserei - Gastro & Kultur Container, Kaffeehaus, Scharnstein

Foto: Alain Barbero 2018 (Die Moserei – Gastro & Kultur Container / Scharnstein)

SERKALO
-.-.-.-.-.-.–.—.- -.—.–.-.-.-.-.-.-
von nun an kannst du sprechen ich
ist sie sind es. laut und klar. fußspuren weißt du in gedanken

noch dort. im regen vor der brennenden scheune
gebaut von ihm ein verlassener sommer
als ihr euch geliebt habt wolltet ihr uns da

wind. gedächtnis erlischt uns im krieg
suchten wir einen arzt. im zeitsprung verloren
drehen wir um die plötzliche stille wurde allen zur qual

er stellt sich der schrift aber sie wird nicht gelesen
öffentlich himmel für die augen besitz
eine welt voller spiegel in der niemand sieht
wie wir fielen                        so fielen wir nicht

nacktlosigkeit. wechsel brennt
auf der nassen haut. konnte dich niemals verlassen
das blickfeld zu dir. immerfort leer

Niklas L. Niskate (2019)


SERKALO
-.-.-.-.-.-.–.—.- -.—.–.-.-.-.-.-.-
dorénavant tu peux parler je
est ils le sont. haut et fort. empreintes connues en pensées

toujours là. dans la pluie devant la grange en flamme
un été abandonné qu’il a créé
lorsque vous vous aimiez, vous nous souhaitiez présents

vent. la mémoire se perd dans la guerre
à la recherche d’un médecin. perdu dans le saut temporel
regard en arrière le silence soudain devient pour tous une torture

il se confronte à l’écriture mais elle n’est pas lue
ciel public pour la possession des yeux
un monde empli de miroirs dans lequel personne ne voit
comme nous tombions                       alors nous ne tombions pas

nudité. le changement brûle
sur la peau humide. n’ai jamais pu te quitter
le regard vers toi. constamment vide

Traduction Sylvie Barbero-Vibet 2019


SERKALO
-.-.-.-.-.-.–.—.- -.—.–.-.-.-.-.-.-

from now on you can speak I
is they are it. loud and clear. footprints you know in thoughts

still there. in the rain in front of the burning barn
he built an abandoned summer
when you loved one another did you want to and us

wind. memory ceases us in war
we looked for a doctor. lost in the leap in time
we turn around the sudden silence has become agony for everyone

he confronts the writings but it is not being read
publicly sky for the eyes property
a world full of mirrors in which no one sees
how we fell                             we did not fall like that

nakedlessness. change burns
on wet skin. could never leave you
field of view towards you. empty evermore

English version: Anna Robinigg 2019

Bio und Kurzinterview mit dem Autor Niklas L. Niskate Continue reading

Share Button
||||| Like It 1 I Like It! |||||